|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Strowbridge's latest books Catherine Snow and The Newfoundland Tongue are now in print.
by Nellie Strowbridge September 2009’s release, a novel Catherine Snow. Unputdownable is a word used by one reader, whose sentiment has been echoed again and again by other readers. A story of courage and conviction, and the strength of a bold Irish mother facing childbirth and the sentence of death while confined to a dungeon. Catherine Snow stood up to the powers that be: the unholy trinity of money, religion and politics. A convoluted story to be debated and mulled over in the mind long after the book is read
* Jim Snow of New Jersey is the winner of the first copy of Catherine Snow the novel. Jim is the great great great grandson of Catherine and John Snow's first son James William Snow Listen to Nellie's On The Go interview Wed, Dec 16th here http://www.cbc.ca/onthego/interview_archives.html An exotic drama in which one man’s mysterious disappearance brings a dark end to three other people. What would it take to destroy an Irish girl who had survived famine and war in Ireland, and a hazardous journey across the Atlantic Ocean, to become a servant-wife on an island where God’s truth and the Devil’s tale are entwined as tight as the strands of a rope? This novel is based on the true story of the last woman hanged in Britain’s oldest colony, the only woman in the colony to have a gruesome sentence – the ultimate desecration – carried out on her body. A novel in which truth lies suspended between fact and fiction. A haunting mystery./ Flanker Press
The Newfoundland Tongue
When I was in Cobh, Ireland, awhile ago, I started up a long hill on a
beautiful March morning to make the two-kilometre walk to the Old Church
Cemetery and to the graves of the victims of the torpedoed Lusitania. Soon a
man with a dog caught up with me. We talked as we went along. Suddenly he
stopped and looked at me, puzzled. “Ware you frum? Yer accent is all mixed
up; ’tis not American nor Irish. I don’t know wha-er ’tis. I carna tell head
na tail ef et.”
|
|||||||||||||||||||||||||||